home & living related phrases
彼を家に迎える
遠方から家族や友人が帰ってきたときに、歓迎の気持ちを表します。
"We gathered at the door to welcome him home after his long trip."
お祝いや特別な場で、誰かの帰りを喜ぶ気持ちを表す。
"They threw a party to welcome him home from his military service."
家具なしで貸す
不動産広告で賃貸物件の条件を説明する。
"The apartment is to let unfurnished, so you will need to bring your own furniture."
賃貸契約書で、家の設備状況を明確にする。
"They decided to let the house unfurnished to attract long-term tenants."
家具付きで貸す
賃貸広告で、家具の有無について説明する。
"The apartment is to let furnished, so you don't need to buy any furniture."
賃貸契約書で、賃貸物件の家具の配置を明確に説明する。
"They decided to let their house furnished while they were abroad for a year."
大きな住宅ローンを組む
家を買う際に、物件価格を支払うために高額のローンを組む。
"They decided to take out a big mortgage to buy their dream house."
企業主が事業拡大のため、高額の商業ローンを申請した。
"The entrepreneur took out a big mortgage to expand his business."
広々としたリビングルーム
不動産広告で、家のリビングが広いと説明されています。
"The house features a spacious living room with large windows."
インテリア雑誌やリフォームガイドでリビングのレイアウトを提案する際に使用します。
"We love our new apartment because of its spacious living room."
広々とした宿泊施設
ホテルやリゾートの部屋について説明する際に使用し、広々として快適であることを強調します。
"The hotel offers spacious accommodation with stunning views of the ocean."
不動産広告で、家やマンションの居住空間が広いことをアピールする際に使われます。
"We were pleased to find such spacious accommodation for our family vacation."
短期賃貸宿泊施設
旅行や出張の際に、一時的な住まいを探す。
"I found a great short-let accommodation for my business trip in London."
大家は物件を短期的にテナントに貸し出し、通常は数日から数ヶ月です。
"Many tourists prefer short-let accommodations over hotels for a more homely experience."
手頃な価格の住宅不足
都市の住宅問題について議論する際、よく耳にするのが、低所得者向けの住宅不足という問題です。
"The city is facing a severe shortage of affordable housing, leaving many families struggling to find homes."
政府の政策分析において、低所得者向け住宅の不足は、住民の生活の質に影響を与える重要な要因です。
"Policymakers are working to address the shortage of affordable housing in urban areas."
家庭を築く
新婚夫婦やカップルが一緒に暮らし始める様子。
"After getting married, they decided to set up home in the countryside."
新しい土地へ移住または転居した後、安定した住まいを築くこと。
"Many young professionals are setting up home in smaller cities due to lower living costs."
別々の地下フラット
賃貸または販売の不動産広告で説明されている地下室アパート。
"The house comes with a separate basement flat that can be rented out for extra income."
住宅のタイプについて議論する際に、独立した地下室の居住空間について言及しました。
"They converted the basement into a separate basement flat for their elderly parents."
お風呂を自分で準備する
疲れた一日の後、誰かがリラックスしたいと思い、お風呂のお湯を張りました。
"After a long day at work, she decided to run herself a bath to relax."
他者を気遣う時、例えば母親が子供やパートナーのためにお風呂を準備する時など。
"Seeing her husband exhausted, she offered to run him a bath to help him unwind."
自分の場所
一人暮らしへの憧れ、または既に一人暮らしをしている様子。
"After years of renting, I finally have a place of my own."
個人のプライバシーや自律性に対する要求を表明する。
"She wanted a place of her own where she could relax and be herself."
オフロード駐車場
アウトドア活動やキャンプをする際、車両は未舗装路面や自然地形に駐車する必要があります。
"The resort offers off-road parking for guests with SUVs and trailers."
一部のホテルや観光地では、四輪駆動車やキャンピングカー向けのオフロード駐車エリアが設けられています。
"We found a spot for off-road parking near the hiking trailhead."
新築アパート
新しく開発された住宅プロジェクトについて、不動産広告で説明されています。
"They moved into a newly-built apartment last month."
賃貸や購入の際に、物件の築年数を説明する。
"The newly-built apartment complex offers modern amenities and a great location."
引っ越す
物理的な空間からの移動について説明します。例えば、引っ越しやアパートからの退去など。
"They decided to move out of the city to enjoy a quieter life in the countryside."
比喩的に、ある状態や状況から抜け出すことを表します。例えば、プロジェクトや業界からの撤退などです。
"After years in the tech industry, she moved out of the sector to pursue her passion for teaching."
家に引っ越す
新しい家に引っ越す日のこと。朝早くから、彼は荷造りを手伝ってくれる友人たちと、トラックの前に集まった。皆、笑顔で、新しい生活への期待に胸を膨らませているようだった。彼は、段ボール箱に「割れ物注意」と丁寧に書き込み、一つ一つをトラックに運び込んだ。重い家具を運ぶ際には、皆で声を掛け合い、協力し合った。ようやくすべての荷物が積み終わり、トラックが出発する時、彼は少し寂しそうな顔をしていた。しかし、新しい家での生活を思うと、すぐに笑顔に戻り、トラックを見送った。
"They finally saved enough money to move into a house last month."
家を買う、または借りた後の入居プロセスについて話し合いましょう。
"After years of renting apartments, she was excited to move into a house."
アパートに引っ越す
ある人が他の場所からアパートに引っ越してきてからの生活について説明します。
"They decided to move into a flat in the city center for convenience."
新居への入居について言及する。
"After months of searching, she finally moved into a flat near her workplace."
くつろいでください。
お客様を自宅に招いた際、歓迎とくつろぎを伝える表現。
"When you arrive, just make yourself at home and I'll be with you shortly."
非公式な場で、例えば友達との集まりなどで、リラックスした雰囲気を出すために使います。
"Don't worry about formalities here—make yourself at home!"
Discover more topics to expand your learning